2008年11月4日 星期二

越南十二生肖圖:有貓無兔.

越南十二生肖裏有貓




  


    剛剛過去的農曆新年,歲次丙戍,俗稱狗年。並非僅僅中國以干支紀年,中國周邊國家如日本、北韓、南韓、蒙古和越南等國,由於歷史上受到中國文化的影響,民間也習慣使用農曆,上述國家中,越南尤為突出。


  越南文化與中國文化同源,在習俗上也很相近。越南有與中國幾乎一致的十二生肖,一樣是12種動物,與12地支相對應。越南人使用的十二生肖中只有1個生肖與中國不同——越南沒有“兔”,但有“貓”。因此,中國的“兔年”,在越南成了“貓年”,在中國屬“兔”的人,到了越南就變成屬“貓”的了。


    越南人初次見面喜歡詢問對方的姓名、年齡。令人驚訝的是,在與越南人交往時,只要你說出自己的屬相,對方馬上就可以根據干支迴圈的計算方式推算出你的實際年齡,而且幾乎每個越南人都可以做到這一點。


    既然十二生肖最早是從中國傳入越南的,那為什麼中國的“兔”到了越南變成“貓”了呢?真正原因已無從考證,一種說法是,當時中國的十二生肖紀年法傳入越南時,“卯兔”的“卯”與漢語“貓”的讀音相似,結果“卯年”誤讀成“貓年”;另一種說法是,當時越南尚沒有“兔”這種動物,因此用“貓”來代替,“兔”也就成了“貓”了。


    其實,這種“錯誤引進”在現代越南語中大有例子,至少有70%以上的詞彙為漢語借詞,其中不乏借錯意思的情況。如漢語中的“困難”一詞,到了越南語中成了句罵人的話;漢語中“魁梧”,在越語中卻成了形容小孩兒長得眉目清秀等等。這都是漢語詞彙進入越南語的時候,從一開始就被弄錯了,而後也就將錯就錯了。


    越南對屬相也有不少說法,越南百姓認為,“雞年”是“災年”,要格外小心。記者當地的一位朋友說,災年根據干支和地支推算的,60年才遇到一次。上一次是1945年,越南發生全國性嚴重旱災。這位朋友年前請記者到家中吃飯,席間舒了口氣說:“不吉利的雞年總算過去了!”朋友夫人也附和說:“越南人真的很怕剛剛過去的乙酉年,很多年輕人結婚都要設法避開這一年。”


    越南人也有“狗年發財”的觀念。中國人認為狗的叫聲與“旺”同音;而越南人認為狗的叫聲與越南語裏“富有”一詞同音,但是越南語裏的狗叫聲是“嘔、嘔”,與越南語中“富有”一詞的韻母相同。而“貓”卻與“狗”相反,其“喵、喵”與越南語中“貧窮”的韻母諧音,因此越南人最忌諱野貓竄到家中,但自家養的貓卻沒事。(環球時報駐越南特約記者 利國)



沒有留言:

張貼留言